„avare“: adjectif (qualificatif) avare [avaʀ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) geizig geizig avare avare examples être avare dequelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mit etwas geizen être avare dequelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig „avare“: masculin et féminin avare [avaʀ]masculin et féminin | Maskulinum und Femininum m/f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Geizhals Geizhalsmasculin | Maskulinum m avare avare examples L’Avare Molière Der Geizige L’Avare Molière
„avarie“: féminin avarie [avaʀi]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Havarie, Transportschaden Havarieféminin | Femininum f avarie marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR avarie marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR (Transport)Schadenmasculin | Maskulinum m avarie par extension | im weiteren Sinnepar ext avarie par extension | im weiteren Sinnepar ext examples subir une avarie Havarie erleiden, haben subir une avarie
„avarié“: adjectif (qualificatif) avarié [avaʀje]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <avariée> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) havariert, beschädigt verdorben havariert avarié marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR avarié marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR beschädigt avarié avarié verdorben avarié aliment avarié aliment examples marchandise avariée defekte Ware marchandise avariée
„réputation“: féminin réputation [ʀepytasjõ]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) guter Ruf, Leumund, Reputation (guter) Ruf réputation réputation Leumundmasculin | Maskulinum m réputation réputation Reputationféminin | Femininum f réputation réputation examples de réputation mondialelocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj von Weltruf de réputation mondialelocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj avoir (une) mauvaise réputation in einem schlechten Ruf stehen avoir (une) mauvaise réputation faire une mauvaise réputation àquelqu’un | jemand qn jemanden in Verruf bringen faire une mauvaise réputation àquelqu’un | jemand qn avoir la réputation d’être avare in dem Ruf stehen, geizig zu sein avoir la réputation d’être avare se faire une réputation sich (datif | Dativdat) einen Namen machen se faire une réputation sa réputation n’est plus à faire er ist als solcher allgemein anerkannt sa réputation n’est plus à faire jouir d’une bonne réputation sich eines guten Rufes erfreuen einen guten Ruf, großes Ansehen genießen jouir d’une bonne réputation de réputation connaître vom Hörensagen de réputation connaître hide examplesshow examples
„HTML“: Femininum | Abkürzung HTML [haːteːʔɛmˈʔɛl]Femininum | féminin fAbkürzung | abréviation abk <HTML> (= Hypertext Mark-up Language) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) HTML HTMLMaskulinum | masculin m HTML Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT HTML Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT
„HTML“: masculin | abréviation HTML [aʃteɛmɛl]masculin | Maskulinum mabréviation | Abkürzung abr (= hypertext markup language) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) HTML HTMLféminin | Femininum f HTML informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM HTML informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
„ALGOL“: Neutrum | Abkürzung ALGOL [ˈalgɔl]Neutrum | neutre nAbkürzung | abréviation abk <ALGOL(s)> (= algorithmic language) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) algol algolMaskulinum | masculin m ALGOL Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT ALGOL Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT
„SGML“: Femininum | Abkürzung SGML [ɛsgeːʔɛmˈʔɛl]Femininum | féminin fAbkürzung | abréviation abk <SGML> (= Standard Generalized Mark-up Language) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) SGML SGMLMaskulinum | masculin m SGML Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT SGML Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT
„SGML“: masculin | abréviation SGML [ɛsʒeɛmɛl]masculin | Maskulinum mabréviation | Abkürzung abr (= standard generalized markup language) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) SGML SGMLféminin | Femininum f SGML informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM SGML informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM